Всі тексти набирались мною власноруч і у мене було багато можливостей подумати над перевагами і недоліками різних абеток і різних мов. Українська абетка завжди мені видавалась надзвичайно досконалою. Особливо це добре помітно у порівнянні з англійською і польською абетками (польською мовою я володію у достатній мірі). Але можливості вдосконалення української абетки, на мою думку, далеко не вичерпані.
В історії української мови було декілька спроб реформування української абетки. Проте найкраще ідею її вдосконалення сформулював ще Михайло Драгоманов – професор, завідувач кафедри історії Софійського університету Святого Климента Охридського в Болгарії, дядько нашої славетної письменниці і поетеси Лесі Українки.
Отже, ідеальна абетка. По-перше, вона має містити мінімальну кількість літер, достатніх для відтворення на письмі будь-якого усного слова. Це означає, що одна літера має відповідати одному звуку усної мови. Так є для більшості літер української абетки. Але, наприклад, літера щ української абетки відповідає двом звукам української мови – Ш і Ч. Якщо йти цим шляхом, то кількість нових літер, які можна поставити у відповідність сполученню кількох звуків усної мови нічим не обмежена. Отже, літера щ не задовольняє висловленому критерію і її доцільно з української абетки вилучити. Чи я перший до цього додумався? Ні. Ще у 19-му столітті видатний український науковець, мислитель, політичний діяч Михайло Драгоманов запропонував це зробити, замінивши літеру щ сполученням літер ш і ч. Що завадило це зробити тоді? Царська цензура, яка пильно стежила за всіма проявами українського життя. Якщо літера щ є в російській мові, то вона мала бути і в українській. Те саме було і у радянські часи. А що заважає це зробити у незалежній Україні? Лише наша недолугість.
А Б В Г Ґ Д Е Ж З И І К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Ь J
Абетка Михайла Драгоманова
Чи така літера щ єдина в українській абетці? Ні. Ще чотири літери позначають два звуки. Це літери я, ю, є, ї. Їм відповідають сполучення звуків ЙА, ЙУ, ЙЕ, ЙІ. Тому пропозиція Драгоманова поширювалась і на ці літери. Він пропонував замінити їх сполученням літер jа, jу, jе, jі, взагалі вилучивши літеру й з української абетки. Для позначення м'якості приголосних він пропонував використовувати м'який знак, а не літери я, ю, є, ї, тобто сполучення літер ьа, ьу, ье, ьі. Порівняйте слова яблуко і земля. За Драгомановим їх слід було б писати як йаблуко і земльа. Причини неприйняття цих змін в українському правописи ті самі як і щодо літери щ.
Але чи повністю збігаються українська і російська абетки? Ні. Царська цензура трохи недогледіла. В українській абетці відсутня літера ё, яка є в російській. Замість літери ё використовується сполучення літер йо і ьо. Порівняйте йога, йод, район, майор, бойовий, курйоз, йому та льон, сьогодні, всього, трьох. Виникає запитання – чому замінивши російську літеру ё сполученням двох різних літер за тим самим правилом не замінили російські літери я, ю, є? Чому додали до української абетки літеру ї, якої не було в російській абетці, не замінивши її сполученням літер йе і йі? І що заважає це зробити тепер?
До речі, вилучення з української абетки літер я, ю, є, ї дозволить позбавитись і від знаку апострофа, який не додає елегантності українському правопису. Замість писати м'ясо, п'ять, в'язати, об'єкт можна було б писати мйасо, пйать, вйазати, обйект.
Другою ознакою досконалості абетки є однозначна відповідність одному звуку лише однієї літери. За цією ознакою українська абетка є ідеальною. Прикладом неідеальної абетки є англійська, де одному звуку може відповідати декілька літер. Наприклад звуку, який передається лише однією українською літерою в, в англійській абетці відповідають літери v і w. І таких прикладів в англійській мові багато.
Зазначені дві ознаки досконалості можна об'єднати в одне твердження: в ідеальній абетці відповідність між літерами і звуками має бути взаємно однозначною. Українська абетка дуже близька до цього ідеалу, але щоб його досягти, слід всього лише дослухатись порад нашого знаменитого науковця і українця з великої літери Михайла Драгоманова. Отже, ідеальна українська абетка, з моєї точки зору, має містити 33 – 5 = 28 літер.
Хотілося б щоб професійні філологи також висловились на цю тему. Дискусія з даного питання пішла б лише на користь українській мові. Людське суспільство настільки консервативне, що найменша зміна чогось звичного дається з величезними труднощами. Я думаю, що нам слід відмовитись у багатьох випадках при прийнятті важливих рішень від категоричності. Замість так або ні дуже часто можливо дозволити різні варіанти, а люди нехай користуються і старими правилами, і новими. Тим паче, що запропонований Драгомановим варіант абетки є легко і цілком зрозумілим для всіх. Пройде час і запропоновані зміни, якщо вони дійсно корисні, будуть прийняти більшістю і стануть загальновживаними.
Вміти бачити приховане та неочевидне – особливість науковців.
Ну, пане Валерію, все залежить від точки зору і власне, мети абетки.
Можна і двійкову систему застосувати. Тоді дві літери лише будуть. З точки зору економії клавіш -- раціонально, чи не так?
А з точки зору, наприкдпд, Санскриту? Літери абетки Деванагарі. 50 літер. Чому? Там теж є чітка причина. І вона пов'язана із фізикою. Правда, не теоретичною.
Коментарі
Ну, пане Валерію, все залежить від точки зору і власне, мети абетки.
Можна і двійкову систему застосувати. Тоді дві літери лише будуть. З точки зору економії клавіш -- раціонально, чи не так?
А з точки зору, наприкдпд, Санскриту? Літери абетки Деванагарі. 50 літер. Чому? Там теж є чітка причина. І вона пов'язана із фізикою. Правда, не теоретичною.
В такому питанні йе раційа.
І по-свойему цікаво, шчо "апостроф" не присутній у сучасній абетці.
Хоча Щ не зовсім промовльайетсьа як ШЧ, як на мойе чуттьа. Йак от у випадку слів: шчо, шчука, шчирий.. - сполученнйа цих двох літер у йіх вимові не дайуть того звуку, як йе Щ.
Можливо, шчо літера Ч йе також складена із звуків ТШ (йк мені здайетьсьа). Йак і Ц йе складанням із ТС? Схоже звуки Ц і Ч виникли як похідні у розвитку мови від С (?).
Цікаво, шчо зменшивши кількість літер, ми отримуйемо збільшенньа написанньа літер у словах.
Цікаво, що Ви свою статтю не написали за варіантом використання 28-літерної абетки :)
Але в цій ідейі, схоже, йе раційа, йаку не зрозуміти зразу.
Дьякуйу!
Хай Буде!
VitaYou!
Колись давно, ще у двадцятому столітті Аз, незалежно від автора статті і Михайла ДРАГОМАНІВА, додумався до подібних висновків. Тому рішуче підтримую запровадження досконалої абетки після нашої перемоги у Третій Світовій Війні. Також оголошую питання: якою має бути абетка, щоб це допомагало звитягу здобути?
https://www.youtube.com/@LeonidUkrainets
Ну, бач, кожному своя абетка. Кому звитягу, кому мудрість, кому - просвітлення.
Тоді може хай буде 13 місяців по 4 тижні, це те саме.
Коли ти твердо йдеш шляхом, яким почав іти, то... ти щасливий. (Г.Сковорода)