Зображення користувача Леонід Українець.
Леонід Українець
  • Відвідувань: 1
  • Переглядів: 1

Правда

Вірш із книги Чарльза Ганела "Майстер-ключ", перекладений українською мовою.

algiz.jpg

Руна Альгіз

Правдиво мислячи,

Ми голод світу вгамовуємо.

А слово правди сіючи,

У ньому плоди плекаємо.

Правдиво живучи –

Щиру віру утверджуємо.

Переклад Леоніда Українця

Якщо ви помітили помилку, то виділіть фрагмент тексту не більше 20 символів і натисніть Ctrl+Enter
Підписуюсь на новини

Зверніть увагу

Читайте перед сном Добрі Знання, які приносять щастя

Апгрейд свідомості: Читайте про ельфів, оновлюйтесь і вірте в Добре Знання, що приносить щастя!

Технологія здійснення палінгенезії зводиться до того, щоб максимально глибоко засвоїти сенс євангельського послання і зробити його ядром своєї свідомості. Для цього треба сформувати словник Сенсара,...

Останні записи

Кращий коментар

Зображення користувача Анатолій Висота.
0
Ще не підтримано

Переклад хороший. Для публікації на ГОЛОВНІЙ СТОРІНЦІ годиться. Побував на твоєму сайті - гарна квітка! Подобається віршик для Олі. Це вже я вдруге пишу коментар, бо в мене такий нестійкий і-звязок! Вчора написав був більше і пропало.

Коментарі

Зображення користувача Анатолій Висота.
0
Ще не підтримано

Переклад хороший. Для публікації на ГОЛОВНІЙ СТОРІНЦІ годиться. Побував на твоєму сайті - гарна квітка! Подобається віршик для Олі. Це вже я вдруге пишу коментар, бо в мене такий нестійкий і-звязок! Вчора написав був більше і пропало.

Зображення користувача Миро Продум.
0
Ще не підтримано

Більш-менш великі тексти для коментарів доцільно готувати в текстовому редакторі, який автоматично зберігає інформацію (наприклад, щохвилини).

Анатолій Висота каже:
Переклад хороший. Для публікації на ГОЛОВНІЙ СТОРІНЦІ годиться. Побував на твоєму сайті - гарна квітка! Подобається віршик для Олі. Це вже я вдруге пишу коментар, бо в мене такий нестійкий і-звязок! Вчора написав був більше і пропало.

Освячуйся! Озброюйся! Плодися!